एक स्थानीय की तरह बात करने में आपकी मदद करने के लिए 13 भारतीय स्लैंग शब्द
एक आम भारतीय नीति के मुताबिक, "हर दो मील पानी में परिवर्तन होता है, हर चार मील भाषण।" जबकि हिंदी राष्ट्रीय भाषा और अंग्रेजी आधिकारिक है, रिकॉर्ड दिखाते हैं कि भारत में बोली जाने वाली 122 प्रमुख और 1,599 मामूली भाषाएं हैं। ऐसी भाषाई विविधता के साथ, नाराज शब्द न केवल राज्य से राज्य बल्कि शहर से शहर में भिन्न होते हैं। लेकिन यहां कुछ लोकप्रिय हिंदी स्लैंग शब्द और वाक्यांश हैं जो देश में यात्रा करते समय आपको आत्मसमर्पण करने में मदद कर सकते हैं।
यार
भारतीय भाषाओं में "दोस्त", "साथी" या "भाई" के बराबर कई शब्द हैं, लेकिन यार उन सभी में से सबसे प्रचलित है। इसके अतिरिक्त, "Arre यार"दर्द को व्यक्त करने के लिए प्रयोग किया जाता है, जबकि"एबी यार"Coveys परेशानी।
उपयोग: "Arre यार, मैंने आज अपने फोन को घर पर छोड़ दिया, "और"एबी यार, मेरे नसों पर उतरना बंद करो। "
वात लगे गेई
यदि आप कुछ गंभीर परेशानी में हैं, तो स्थिति इस वाक्यांश का उपयोग करने के लिए काफी उपयुक्त होगी, जिसका अर्थ है "हम खराब हो गए हैं!" वाक्यांश मूल में से एक था, क्षेत्रीय भाषाओं में से एक, और शुरुआत में मुंबई में व्यापक हो गया। फिल्म में इस्तेमाल होने के बाद यह और भी लोकप्रिय हो गया मुन्नाभाई एमबीबीएस.
उपयोग: "मेरी प्रेमिका ने मुझे धोखा दिया। वेट लैग गेई"!
Jhakaas
एक अन्य मराठी शब्द जो हर रोज लिंगो में अपना रास्ता पाता है jhakaas। इसका अर्थ यह है कि इसका क्या अर्थ है इसका एक बड़ा संकेत यहां दिया गया है। हिंदी डब किए गए संस्करण में मास्क, चरित्र का पकड़ "स्मोकिन!" द्वारा प्रतिस्थापित किया गया था jhakaas। यदि आपको अभी भी यह नहीं मिला है, तो इसका मतलब है "शानदार"।
उपयोग: "मैंने अभी खरीदा है jhakaas नई घड़ी।"
Fattu
हम सभी में वह एक दोस्त है जो एक विंप का थोड़ा सा हिस्सा है, खासकर जब कुछ समय में नियमों को तोड़ने की बात आती है। वह व्यक्ति आपके लिए एक फट्टू है।
उपयोग: "एक फट्टू होने से रोको और लड़की को बताओ कि तुम उससे प्यार करते हो।"
बिंदास
हमारे पास यह भी एक दोस्त है जो समूह में सबसे अच्छा है, जो हर समय अविश्वसनीय रूप से शांत हो जाता है और हमेशा के लिए मजेदार होता है। वह व्यक्ति सही ढंग से बिंदास शीर्षक कमाता है। लेकिन यह शब्द भी महान कुछ भी वर्णन करने के लिए प्रयोग किया जाता है। उदाहरण के लिए, "बुरा तोड़कर एक बिंडास टीवी शो है। "
उपयोग: "मुझे उसके साथ लटकना पसंद है। वह पूरी तरह से बिंडास है। "
जुगाड़
ऑक्सफोर्ड अंग्रेजी शब्दकोश जुगाद शब्द को "सुलझाने के लिए एक लचीला दृष्टिकोण" के रूप में परिभाषित करता है जो सीमित संसाधनों का उपयोग एक अभिनव तरीके से करता है। "भारत में, जुगाद जीवन का एक तरीका है। भारतीय किसी भी मुश्किल परिस्थिति से बाहर निकल सकते हैं और हर प्रकृति की समस्याओं का समाधान कर सकते हैं, सभी को धन्यवाद जुगाड़.
उपयोग: "हम एक मोटरसाइकिल पर एक बकरी कैसे लेते हैं? चिंता मत करो - मेरे पास एक जुगाद है। "
घंटा
जबकि घंट का शाब्दिक अनुवाद "घंटी" है, यह भारत में एक आम नाराजगी शब्द बन गया है। यह अविश्वास व्यक्त करता है और वाक्यांश के मुकाबले करीब है "हाँ, सही!" इसका इस्तेमाल किसी के झूठ बोलते समय भी किया जा सकता है। इसलिए, जब उस संदर्भ में उपयोग किया जाता है, तो घंट का अर्थ "बकवास" या "बकवास" भी हो सकता है।
उपयोग: "वह कहता है कि वह 10 लक्जरी कारों का मालिक है। Ghanta! "
ओए
ओई "हे" के तुलनीय है। लेकिन करीबी दोस्तों के बीच, ओई दोस्तों के नामों के साथ अंतर-परिवर्तनीय है। तो, अगर कोई आपको कॉल करता है "ओए"आपके नाम के बजाय, आप जानते हैं कि आप दोनों के बीच घनिष्ठ बंधन है। यह एक शब्द भी है जो आपके से छोटा है जो किसी के ध्यान को पकड़ने के लिए प्रयोग किया जाता है।
उपयोग: "ओए, क्या हो रहा है?"
वेला
वेला ज्यादातर शब्द दिल्ली और उत्तरी भारत के कुछ हिस्सों में उपयोग किया जाता है। यह एक ऐसे व्यक्ति को इंगित करता है जो ज्यादातर चीजों पर आलसी या बेकार है। अंग्रेजी में एक करीबी समतुल्य शब्द "हारने वाला" शब्द होगा।
उपयोग: "वेला झूठ बोलने के बजाय, आपको नौकरी पाने की कोशिश करनी चाहिए।"
Pataka
एक गर्म लड़की को पटक के रूप में जाना जाता है, एक शब्द जिसका शाब्दिक अनुवाद आतिशबाज़ी है। कुछ महिलाएं इस शब्द को कुछ हद तक आक्रामक मानती हैं। लेकिन यह जस्ट या करीबी दोस्तों के बीच इसका उपयोग करना ठीक है, जो जानते हैं कि आप कैटकलिंग के बजाए व्यक्ति की तारीफ कर रहे हैं।
उपयोग: "मेरा सबसे अच्छा दोस्त देख रहा था pataka उसके शादी के दिन। "
Pakau
पकाऊ एक बहुत ही कष्टप्रद व्यक्ति को संदर्भित करने के लिए प्रयोग किया जाता है। कुछ संदर्भों में, इसका उपयोग ऐसे व्यक्ति को परिभाषित करने के लिए भी किया जाता है जो बेहद उबाऊ हो सकता है।
उपयोग: "वह सिर्फ बकवास बकवास बंद नहीं करेगा। क्या एक पकाऊ है। "
दीन काय?
यह वाक्यांश सचमुच "क्या मैं दे दूंगा" का अनुवाद करता हूं और किसी को मारने का खतरा है। तो, अपने विस्तारित रूप में, यह "क्या मैं आपको एक ध्वनि थ्रैशिंग दे सकता हूं?" हालांकि यह एक डरावनी वाक्यांश की तरह लगता है, यह दोस्तों के बीच सुखद बटर के लिए भी प्रयोग किया जाता है।
उपयोग: "मुझे परेशान करना बंद करो। दीन काय? "
Dhinchak
कुछ भी जो बहुत चमकदार है, को धुंचक के रूप में वर्गीकृत किया जा सकता है। यह "ब्लिंग" के अर्थ में समान है, लेकिन धुंचक कई अन्य चीजों पर लागू होता है और यह आभूषण तक ही सीमित नहीं है। उदाहरण के लिए, एक धिनचिक व्यक्ति, वह व्यक्ति है जो बहुत सारे झुकाव दिखाने की कोशिश करता है।
उपयोग: "वह होने की कोशिश करता है Dhinchak लेकिन बहुत कठोर के रूप में आता है। "